песня Антонио Бандераса из фильма Отчаянный, перевод песни Cancion Del Mariachi, кто написал песню

Песня Антонио Бандераса из фильма Отчаянный: Cancion Del Mariachi

Одна из самых популярных песен в мировом кино – песня Cancion Del Mariachi (Песня Мариачи) из фильма “Отчаянный” “Десперадо” (Desperado, 1995) Роберта Родригеса, прозвучавшая в исполнении настоящего мачо Антонио Бандераса. Все русские люди любят и знают как петь “ай я я я яй”, “ай ми морена де ми корасон” и даже “сусальный дасавор”. Русской душе очень нравятся испанские песни, вероятно дело в их простоте, гармонической схожести популярных мелодий, и ведь даже минорная испаноязычная песня может звучать мажорно. Все дело в жизнеутверждающем тексте, подаче и ритме. Перевод на русский прилагается.
Читать дальше проПесня Антонио Бандераса из фильма Отчаянный: Cancion Del Mariachi

Can’t Help Falling in Love, перевод песни на русский, Wise men say

Can’t Help Falling In Love – перевод песни Элвиса Пресли

90-летию Короля Рок-н-ролла посвящается. «Can’t Help Falling In Love» (или в переводе на русский «Не могу не влюбиться») — одна из самых известных и любимых песен Элвиса Пресли, выпущенная в 1961 году. Этот хит был написан Джорджем Дэвидом Вайсом, Луиджи Креаторе и Хьюго Перетти на основе мелодии французского романса «Plaisir d’amour» XVIII века Джованни Мартини.
Читать дальше проCan’t Help Falling In Love – перевод песни Элвиса Пресли

перевод песни Not Dark Yet Боба Дилана

Not Dark Yet, перевод песни Боба Дилана

Not Dark Yet – песня Боба Дилана, вышедшая на альбоме Time Out Of Mind (1997). Это одна из самых цитируемых дилановских песен 90х. Мне когда-то давно понравился кавер сестер Шелби Линн и Элисон Мурер с одноименного альбома, потом и Дэйв Гаан записал свою версию сумрачного хита. Рефрен “It’s not dark yet, but it’s getting there” […]

перевод песни Шестнадцать тонн, 16 tons

16 тонн (Sixteen Tons) перевод песни

Sixteen Tons, «16 тонн» – одна из наиболее известных и цитируемых песен в мире. Ее автор Мерл Трэвис, он впервые записал ее в августе 1946 года и песня вышла под его авторством на альбоме Folk Songs of the Hills в 1947 году. Малоизвестный исполнитель Джордж Дэвис, шахтер из Кентукки, в 60х утверждал, что эта песня основана на его “Nine-to-ten tons”, написанной ещё в 30х. Дневной нормой для шахтера было 9-10 тонн, но при посвящении новичка в шахтеры тот должен был в первый же день сделать аж 16 тонн, видимо чтобы доказать, что может называться шахтером. Однако непонятно, раз песня была его, Дэвиса, и настолько хорошей, что ж он ее ни разу не записал?
Читать дальше про16 тонн (Sixteen Tons) перевод песни

перевод песни Bella Ciao, Белла Чао

Bella Ciao перевод песни

Bella Ciao (Прощай, Красивая!) – военная песня, гимн антифашистского Итальянского Сопротивления. В эту годовщину великого Дня Победы 9 мая, наши музыканты Ирина Епифанова, Юрий Ощепков и Станислав Маршаков представили сингл с новой версией бессмертной песни Bella Ciao, с ее первым литературным переводом на русский. Если Besame Mucho это своего рода испанское “Прощание Славянки”, то Белла Чао – итальянское.
Читать дальше проBella Ciao перевод песни

перевод песни New York New York

Перевод песни New York New York

Топовый город Большое Яблоко. Для меня Нью Йорк прежде всего ассоциируется с его неприкаянным обитателем Эдичкой, живущим на вэлфэр, лирическим героем Эдуарда Лимонова. Книга на самом деле о любви, в свое время она произвела на меня сильное впечатление, это пронзительный манифест одиночества. Лимонов жил в Нью-Йорке с 1974 года, и примерно в 1976 году он написал этот свой первый Opus Magnum. А песня New York New York это прекрасный пафосный свинг. Музыка Джона Кандера на стихи Фреда Эбба, год 1977. Перевод представил Константин Галишников из челябинской рокабилли-банды Ghost Radio.
Читать дальше проПеревод песни New York New York

перевод песни Marcie, Joni Mitchell

Marcie перевод песни Joni Mitchell

Joni Mitchell (Джони Митчелл) – канадская фолк-исполнительница. Песня Marcie (Марси) с ее дебютного альбома 1968 года Song To A Seagull (Песня для чайки). Роберта Джоан Андерсон родилась 7 ноября 1943 в канадской провинции Альберта. В юности поступив художественный колледж в Калгари, чтобы исполнить мечту всей своей жизни, она разочаровалась в существующей там системе образования и переключилась на музыку. Однако став общепризанным музыкантом, осталась художником: 12 из 17 обложек ее альбомов украшают ее собственные работы.
Читать дальше проMarcie перевод песни Joni Mitchell

перевод песни Me Gustas Tu, Manu Chao

Me Gustas Tu, самый полный перевод песни Manu Chao

Me Gustas Tu (Мне Нравишься Ты) – это самая узнаваемая песня Ману Чао. Песня с его второго альбома стала визитной карточкой музыканта. Интересно то, что песня двуязычная “билингва”, куплеты на испанском, а припев на французском. Из подобных билингва можно вспомнить Michelle и Should I Stay Or Should I Go. Песня немало поспособствовала популяризации испанского языка в мире, во многих языковых школах ее поют на уроках. Песня поется от лица романтика-путешественника и несет в себе свободу, поэтому она стала такой популярной.
Читать дальше проMe Gustas Tu, самый полный перевод песни Manu Chao

перевод песни Big Iron на русский язык

Big Iron – перевод песни Марти Роббинса

Песня Big Iron стала мне известной благодаря видеоигре Fallout New Vegas, Big Iron играет в плейлистах радиостанций Mojave, горы Блэк и Нью-Вегаса. Big Iron – баллада в стиле кантри-н-вестерн Марти Роббинса с его альбома Gunfighter Ballads and Trail Songs (1959). Марти также впоследствии помогал Клинту Иствуду с песнями в его фильме Honkytonk Man.
Читать дальше проBig Iron – перевод песни Марти Роббинса

перевод песни Americano версии Brian Setzer Orchestra

Americano (Tu Vuò Fà L’americano), перевод песни Brian Setzer Orchestra

Это не про тот недалекий электросвинг “па-па американо” (Papa l’Americano, We No Speak Americano) от группы Yolanda Be Cool, долбивший в 2010х на всех дискотеках. Речь пойдет об оригинальной итальянской песне “Tu Vuò Fà L’Americano” 1956, которая была засэмплирована в австралийской поделке. Точнее об ее английском варианте Americano 2000 года, растиражированном с легкой подачи Брайана Сетцера и его Оркестра.
Читать дальше проAmericano (Tu Vuò Fà L’americano), перевод песни Brian Setzer Orchestra

Страница 1 из 512345