перевод песни New York New York

Перевод песни New York New York

Саша Гаврилов, блог о музыке

Топовый город Большое Яблоко. Для меня Нью Йорк прежде всего ассоциируется с его неприкаянным обитателем Эдичкой, живущим на вэлфэр, лирическим героем Эдуарда Лимонова. Книга на самом деле о любви, в свое время она произвела на меня сильное впечатление, это пронзительный манифест одиночества. Лимонов жил в Нью-Йорке с 1974 года, и примерно в 1976 году он написал этот свой первый Opus Magnum. А песня New York New York это прекрасный пафосный свинг. Музыка Джона Кандера на стихи Фреда Эбба, год 1977. Перевод представил Константин Галишников из челябинской рокабилли-банды Ghost Radio.

 

Лимонов с русскими соотечественниками в Нью Йорке

Песня впервые прозвучала в одноименном фильме-мюзикле с Лайзой Минелли и Робертом де Ниро.

New York, New York

english lyrics

Start spreading the news,
I’m leaving today
I want to be a part of it –
New York, New York

These vagabond shoes,
Аre longing to stray
Right through the very heart of it –
New York, New York

I want to wake up
In a city that doesn’t sleep
And find I’m king of the hill
Top of the heap

These little town blues,
Are melting away
I’m gonna make a brand new start of it –
In old New York

If I can make it there,
I’ll make it anywhere
It’s up to you –
New York, New York

I wanna to wake up
In a city that never sleeps
And find I’m a number one,
Top of the list
King of the hill,
A number one

These little town blues,
Are melting away
I’m gonna make a brand new start of it –
In old New York

If I can make it there,
I’ll make it anywhere
It’s up to you –
New York, New York

Нью-Йорк, Нью-Йорк

перевод на русский

Пустите молву:
Умчу я скорей
Туда, где стать хочу своим —
В Нью-Йорк, Нью-Йорк.

Ботинки порву,
Утюжа Бродвей.
Хочу быть в самой гуще с ним —
Встречай, Нью-Йорк.

Проснусь однажды:
Мегаполис тот — не спит.
Я в нём царём стал горы
И знаменит

С окраин мой блюз
Развеется весь.
Начну с нуля. Меня прими,
Старик Нью-Йорк.

Ведь если сдюжу здесь —
Смогу я так везде.
Шанс мне даруй,
Нью-Йорк, Нью-Йорк!

Проснусь, а этот
Мегаполис — он бурлит.
И там я — номер один,
Главный герой,
Царь той горы,
У ног мир лежит!

С окраин мой блюз
Развеется весь.
Начну с нуля. Меня прими,
Старик Нью-Йорк.

Ведь если сдюжу здесь —
Смогу я так везде.
Шанс мне даруй,
Нью-Йорк, Нью-Йорк!

И конечно с Нью-Йорком еще у меня ассоциируется песня How About You? которую пели как Джуди Гарланд, так и Синатра, а также герои ныне забытого многими фильма Король-Рыбак.

(Visited 202 times, 2 visits today)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *