Блог о музыке Саши Гаврилова

Francoise Hardy - Tous Les Garcons Et Les Filles, песня и перевод

22 сентября 2009

Francoise Hardy, Tous Les Garcons Et Les Filles, перевод песниС того самого момента, как я услышал песню Франсуазы Арди "Tous Les Garcons Et Les Filles" в фильме Мечтатели Бертолуччи (вошедшей в саундтрек), я проникся творчеством этой обаятельной француженки, "девушки с гитарой". Все песни в исполнении Франсуазы Арди звучат настолько трогательно и чисто, что лишь ради них стоит выучить французский язык.
Франсуаза - олицетворение подлинной французской эстрады: женственность, чувственность, искренность и простота. Уже после нее будут петь Джейн Биркин (под покровительством Сержа Гинзбура - чудесный союз!) и конечно же, первая леди Франции Карла Брюни.
Франсуаза пела не только на французском языке, но также и на английском и итальянском, будучи не только красавицей, но и умницей!

 

 

Francoise Hardy, Франсуаза Арди Francoise Hardy, Франсуаза Арди Francoise Hardy, Франсуаза Арди
Francoise Hardy, Франсуаза Арди Francoise Hardy, Франсуаза Арди

Tous Les Garcons Et Les Filles

Tous les garçons et les filles de mon âge
Se promènent dans la rue deux par deux
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent bien ce que c’est d’être heureux
Et les yeux dans les yeux
Et la main dans la main
Ils s’en vont amoureux
Sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule
Dans les rues, l’âme en peine
Oui mais moi, je vais seule
Car personne ne m’aime.
Mes jours comme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d’ennuis
Personne ne murmure je t’aime à mon oreille

Tous les garçons et les filles de mon âge
Font ensemble des projets d’avenir
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent très bien ce qu’aimer veut dire
Et les yeux dans les yeux…
Et la main dans la main
Ils s’en vont amoureux
Sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule
Dans les rues, l’âme en peine
Oui mais moi, je vais seule
Car personne ne m’aime.
Mes jours comme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et plein d’ennuis
Oh! quand donc pour moi brillera le soleil ?

Comme les garçons et les filles de mon âge
Je connaîtrais bientôt ce qu’est l’amour
Comme les garçons et les filles de mon âge
Je me demande quand viendra le jour
Où les yeux dans ses yeux
Et la main dans sa main
J’aurai le coeur heureux
Sans peur du lendemain
Le jour où je n’aurai plus du tout
L’âme en peine
Le jour où moi aussi
J’aurai quelqu’un qui m’aime

Все юноши и девушки

Все юноши и девушки моего возраста
Прогуливаются по улице парами
Все юноши и девушки моего возраста
Знают, что значит быть счастливыми
И глаза в глаза
И рука в руке
Они идут, влюбленные,
Не боясь завтрашнего дня
Да, но я, я иду одна
По улицам, душа в печали
Да, но я, я иду одна
Потому что меня никто не любит
Мои дни как и мои ночи
В точности похожи друг на друга
Без радости и полны тоски
Никто не шепчет "я люблю тебя" мне на ухо

Все юноши и девушки моего возраста
Вместе строят планы на будущее
Все юноши и девушки моего возраста
Прекрасно знают, что значит любить
И глаза в глаза
И рука в руке
Они идут, влюбленные,
Не боясь завтрашнего дня
Да, но я, я иду одна
По улицам, душа в печали
Да, но я, я иду одна
Потому что меня никто не любит
Мои дни как и мои ночи
В точности похожи друг на друга
Без радости и полны тоски
О когда же для меня засияет солнце!

Как юноши и девушки моего возраста
Я скоро узнаю что такое любовь
Как юноши и девушки моего возраста
Я задаю себе вопрос, когда наступит тот день
Где глаза в глаза
И рука в руке
Мое сердце будет счастливым
Без боязни завтрашнего дня
День, когда больше не будет
Души в печали
День, когда у меня тоже
Появится кто-то, кто любит меня...

Скачать Francoise Hardy - Tous Les Garcons Et Les Filles mp3 (7.1 Mb, 320 Kbps)

Альбомы Francoise Hardy вы можете скачать по ссылкам в ЖЖ deep-sky-object

За перевод отдельное спасибо Игорю Евдокимову: avis-avis

Подпишитесь на RSS, во имя рок-н-ролла.

Интересные статьи в блоге

Загружается, подождите...



4 комментария к “Francoise Hardy - Tous Les Garcons Et Les Filles, песня и перевод”

  1. maprim:

    самое веселое, что я точно так же начал слушать Франсуазу, после того как увидел ту сцену в дримерах, помоему в кафе на свидании, когда заиграла "ту ле гарсон э ле фийе", я сразу пошел искать её альбомы в сети.

  2. Мечтатели - Саундтрек к фильму (Dreamers Soundtrack):

    [...] 01 Jimi Hendrix - Third Stone From The Sun 02 Michael Pitt & The Twins Of Evil - Hey Joe 03 Jean Constantin - Quatre Cents Coups 04 Martial Solal - New York Herald Tribune 05 Michel Polnareff - Love Me, Please, Love Me 06 Charles Trenet - La Mer 07 Steve Miller Band - Song For Our Ancestors 08 The Doors - The Spy 09 Francoise Hardy - Tous Les Garcons Et Les Filles 10 Antoine Duhamel - Ferdinand 11 Grateful Dead - Dark Star 12 Edith Piaf - Non, Je Ne Regrette Rien 13 Bob Dylan - Queen Jane Approximately [...]

  3. Максим:

    Блин) И я после сцены в кафе в фильме побежал качать эту песню.

  4. Farid:

    господа! ее песня Fais moi une place - самая чудесная песня на французском!

Написать комментарий