До фильма Мертвые Не Умирают я знать не знал кто такой Стерджилл Симпсон. Любопытно, что даже после спустя пару месяцев после выхода фильма Джима Джармуша люди все еще интересуются текстом песни The Dead Don’t Die на русском, поэтому я сделал ее перевод. “- Почему эта песня мне так знакома? – Это заглавная тема фильма”. Симпсон известен своим новаторским подходом к кантри-музыке, а эта песня сделана в традиции кантри в духе Джорджа Джонса.
Sturgill Simpson родился в 1978 году и его музыкальная карьера началась сравнительно поздно. Начиная с 2013, он выпустил три альбома в жанре американа, два из которых были очень успешны и высоко оценены критикой: Metamodern Sounds in Country Music (2014), A Sailor’s Guide to Earth (2016). Последний содержал кавер на песню In Bloom, нестандартное прочтение Кобейна и великолепный фантасмагорический видеоклип, возможно лучший кавер на группу Nirvana из всех когда-либо сделанных.
Перевод песни The Dead Don’t Die
оригинальный текст
Oh, the dead don’t die
Any more than you or I
They’re just ghosts inside a dream
Of a life that we don’t own
They walk around sometimes
Never payin’ any mind
To the silly lives we lead
Or the reaping we’ve all sown
There’s a cup of coffee waiting on every corner
Someday we’re gonna wake up
and find the corner’s gone
But the dead will still be walking
’round this ol’ world alone
Oh, well after life is over the afterlife goes on
There’ll be old friends walking ’round
In a somewhat-familiar town
That you saw once
when you looked up from your phone
Nobody bothers saying “hi”
And you can save all your goodbyes
Stop trying to pretend that we’re all not alone
And the streets look so empty in the morning
There’ll be no one out at night
for the lights to shine down on
But the dead’ll still be walking
’round in this old world alone
Oh, well after life is over the afterlife goes on
Hearts break when loved ones journey on
At the thought that they’re now forever gone
So we tell ourselves they’re all
still around us all the time
Gone but not forgotten,
just memories left behind
But the dead’ll still be walking
’round in this old world alone
Oh, well after life is over the afterlife goes on
Oh, well after life is over the afterlife goes on
перевод на русский язык
О, мертвые не умирают
Не то, что ты и я
Они лишь призраки внутри сна
Жизни которая нам не принадлежит.
Они бродят поблизости,
Не обращая внимания
На глупые жизни, которые мы живем
Или пожиная то, что посеяли мы.
На каждом углу нас ждет чашка кофе
Но однажды мы проснемся и увидим,
что угла больше нет.
Но мертвые так и будут бродить
в одиночестве по этому старому миру
Когда жизнь кончается, начинается жизнь-после
Будут гулять старые друзья
В каком-то знакомом городе
Который ты заметишь,
лишь оторвешься от своего телефона
Никто ни с кем не здоровается
И ты можешь ни с кем и не прощаться
Перестань притворяться что мы все тут не одиноки
И улицы такие пустые по утрам
И никто не выйдет на улицу ночью
при свете фонарей
Но мертвецы так и будут бродить
в одиночестве по этому старому миру
Когда жизнь кончается, начинается жизнь-после
Сердца разбиваются, когда любимые нас покидают
При мысли, что они уходят навсегда.
И мы говорим себе,
что они все время рядом с нами,
Ушедшие, но не забытые,
от них остаются лишь воспоминания
Но мертвецы так и будут бродить
в одиночестве по этому старому миру
Когда жизнь кончается, начинается жизнь-после
Когда жизнь кончается, начинается жизнь-после
Sturgill Simpson – The Dead Don’t Die
“- Oh God, not that again.
– It’s Sturgill Simpson. It’s a great song.”