Folsom Prison Blues, перевод песни Джонни Кэша

Согласно легенде, Джонни Кэш увидел документалку про тюрьму Фолсом “Inside the Walls of Folsom Prison” будучи на службе в Германии в рядах ВВС США в 1951-1953 годах и написал свой знаменитый хит на основе песни Crescent City Blues Гордона Дженкинса. На записи Лютер Перкинс сыграл эпическое соло. Джонни Кэш со временем стал иконой кантри-музыки и кавер-версий Folsom Prison Blues великое множество. Я представляю здесь не подстрочный, но свой художественный перевод Folsom Prison Blues. Самой цепляющей строчкой в песне конечно же является “But I shot a man in Reno/Just to watch him die” – “Я застрелил человека в Рино, просто поглядеть как тот умрет”, но в стихотворную форму на русском это не укладывается, впрочем как и свисток поезда.

В калифорнийской тюрьме Фолсом Джонни Кэш давал свой первый концерт еще в 1966 году, потом было 2 концерта в один день 13 января 1968 года (оба были записаны, о них позже) и еще в 1977. Вообще первый его тюремный концерт состоялся еще в 1957 году в тюрьме Хантсвилл в Техасе. В 1969 году Джонни Кэш дал концерт в тюрьме San Quentin (Калифорния), а в 1972 в шведской тюрьме På Österåker – и тот и другой были также выпущены на пластинках, это была задуманная Кэшем “тюремная серия”.

Оригинал песни Folsom Prison Blues

Crescent City Blues это медленная баллада, 12-тактовый блюз, песня была издана в 1953 году и спета Beverly Mahr, женой Дженкинса, т.е. песня вообще от женского лица.

композитор Гордон Дженкинс (50е годы)
Гордон Дженкинс (50е годы)

Как и Crescent City Blues, песня Folsom Prison Blues начинается со строчки “I hear the train a comin’/It’s rollin’ ’round the bend.” Затем в оригинале про поцелуй господень “And I ain’t been kissed lord/Since I don’t know when” но у Кэша уже более мрачно, что он давно не видел солнца “And I ain’t seen the sunshine/Since I don’t know when”.

Beverly Mahr – Crescent City Blues (by Gordon Jenkins)

После выхода альбома At Folsom Prison в 1968 песня стала популярной и Гордон Дженкинс подал иск на Кэша по факту плагиата. Кэш затем выплатил Дженкинсу около $75000. Кэш в одном интервью в 90х говорил, что когда он писал песню, он вообще не знал, что будет музыкантом и у него не было цели нажиться на чужом материале. Он и Гордон Дженкинс после встретились и обсудили ситуацию, и дело между ними было улажено.

Оригинальный текст
“Crescent City Blues”

When I was just a baby,
my mama told me, “Sue,
When you’re grown up I want
that you should go and see and do.”
But I’m stuck in Crescent City
just watching life mosey by
When I hear that whistle blowin’,
I hang my head and cry.

Версия Джонни Кэша
“Folsom Prison Blues”

When I was just a baby,
my mama told me, “Son,
Always be a good boy,
don’t ever play with guns.”
But I shot a man in Reno,
just to watch him die.
When I hear that whistle blowin’,
I hang my head and cry.

Johnny Cash и Tennessee Two (Marshall Grant, Luther Perkins)
Джонни Кэш и Tennessee Two: Маршалл Грант и Лютер Перкинс, 1958

Johnny Cash – Folsom Prison Blues

Теперь о переводе на русский. Первые 4 куплета перевели Алена с Федей из Gazoliners, на том они остановились, но я считаю их перевод лучшим из всех. На основе их перевода я доделал свой вариант, добил еще 4 куплета и вот представляю его общественности. Иногда мы играем Folsom Prison на концертах именно в этом переводе.

Перевод песни Folsom Prison Blues

Folsom Prison Blues
оригинальный текст

I hear the train a comin’
It’s rollin’ ’round the bend,
And I ain’t seen the sunshine
Since, I don’t know when

I’m stuck in Folsom Prison
And time keeps draggin’ on
But that train keeps a-rollin’
On down to San Antone

When I was just a baby
My Mama told me, “Son
Always be a good boy
Don’t ever play with guns”

But I shot a man in Reno
Just to watch him die
When I hear that whistle blowin’
I hang my head and cry

I bet there’s rich folks eatin’
In a fancy dining car
They’re probably drinkin’ coffee
And smokin’ big cigars

But I know I had it comin’
I know I can’t be free
But those people keep a-movin’
And that’s what tortures me

Well, if they freed me from this prison
If that railroad train was mine
I bet I’d move out over a little
Farther down the line

Far from Folsom Prison
That’s where I want to stay
And I’d let that lonesome whistle
Blow my blues away

Блюз Тюрьмы Фолсом
перевод песни на русский

я снова слышу поезд
и стук его колес
я вспоминаю детство
страну далеких грез

теперь сижу в тюрьме я
и думаю о том
что мог быть на свободе
и ехать в Сан-Антон

мне мама говорила
будь паинькой сынок
с волыной не балуйся
не то получишь срок

но я грохнул парня в Рино
и оказался тут
и теперь я понимаю
насколько я был глуп

крутые сидят в баре
на чай дают косарь
кубинские сигары
и дорогой вискарь

хозяева по жизни
свои среди своих
но я не на свободе
в отличии от них

но если б были силы
была б безлунной ночь
решетку отогнул бы
и без оглядки прочь

подальше от тюряги
меня б состав увез
моя печаль б исчезла
под этот стук колес

 

Джонни Кэш на сцене тюрьмы Фолсом, январь 1968
Джонни Кэш на сцене тюрьмы Фолсом, январь 1968

Еще интересные факты о Folsom Prison Blues

На первом прослушивании в Sun Records Джонни не пел Folsom Prison Blues, как это показано в фильме Переступить Черту – Сэма Филлипса не впечатлили госпелы и парни были отправлены домой работать над материалом. Да и на втором прослушивании этой песни тоже не было, т.к. на первом сингле Кэша вышли Cry, Cry, Cry/Hey, Porter занявшие 14ю строчку в кантри Billboard, что весьма неплохо для дебюта.

За время службы в армии Джонни Кэш написал несколько песен: Hey Porter, Run Softly Blue River, Oh What a Dream. Была ли среди них Folsom Prison Blues?

Постер к фильму Inside the Walls of Folsom Prison, 1951
Постер к фильму Inside the Walls of Folsom Prison (1951)

Согласно другой версии, фильм “Inside The Walls Of Folsom Prison” Кэш на самом деле посмотрел, когда убивал время в Мемфисе, ожидая свой самолет, он пошел в кинотеатр на случайный фильм и тут его зацепил главный герой, которого играл Стив Кокрэн, известный своими ролями крутых парней. И потом уже в самолете Джонни взял ручку и бумагу, отказался от еды и накатал новый текст на старый блюзовый мотив, который он слышал на службе в Германии. В итоге Folsom Prison Blues была записана на студии Sun в конце 1955 года, но она явно не была похожа на рождественский сингл и Сэм Филлипс попридержал ее до февраля 1956 года и вот тогда уже она попала в кантри-чарты, оказавшись даже на 4м месте. Филлипс сказал Кэшу не заморачиваться насчет авторства песни, потому что оригинальная тема Дженкинса была малоизвестная, и несмотря на то, что была записана всего пару лет назад, звучала как будто из 1930х, не попала ни в какие хит-парады, да и ребята Tennessee Three заметно ускорили ее темп. На той же волне успеха Сэм затем выпустил песню Walk The Line, ставшую визитной карточкой Джонни.

Tenessee Three, середина 50х
Tenessee Three, середина 50х

Затем 1 августа 1958 Кэш подписал контракт с Коламбией и практически через 10 лет песня была перевыпущена в живом варианте. Альбом “Johnny Cash At Folsom Prison” (с участием Джун Картер, Карла Перкинса и Tennessee Three) на основе двух концертов в Фолсом 13 января 1968, преимущественно первого, вышел спустя 4 месяца и в заглавной песня в качестве автора снова был указан один только Кэш. 25 мая 1968 Folsom Prison Blues попала в Топ-100.

Однако после событий 5 июня, когда был застрелен сенатор Роберт Кеннеди, песня из-за упоминания убийства была снята с эфира радиостанций. В Коламбии подсуетились и несмотря на сопротивление Кэша, изготовили вариант с нейтральной строчкой. И начиная с 20 июля 1968 Folsom Prison Blues продержалась в кантри-чарте Billboard 4 недели на 1 месте и заняла 32 строчку в общем поп-чарте. Вот тогда-то про нее и узнал Дженкинс, признав в ней свое творение и подав на Кэша в суд в начале 1969 года.

Johnny Cash At Folsom Prison, 1968

Folsom Prison Blues, перевод песни Джонни Кэша
5, всего оценок: 1
(Visited 102 times, 3 visits today)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *