Блог о музыке Саши Гаврилова

Перевод песни "Forever Young", Bob Dylan

31 декабря 2008

Bob Dylan, Forever YoungПесня Forever Young вышла на альбоме Planet Waves (1974) в двух версиях и является одной из самых любимых публикой дилановских песен. Вторая (медленная) версия песни была включена в альбом потому, что она понравилась музыкантам и дилановскому другу детства, который присутствовал при ее записи. Вместе они уговорили Дилана включить ее в альбом. Во время записи альбома Боб сказал продюсеру: "Я вынашивал эту песню в голове 5 лет, и за все время так ни разу и не записал ее слова, сейчас я хочу сделать ее запись и никак не могу решить как..."
Перевод этой песни Боба Дилана посвящен моему другу - Роману Анатольевичу (РА). Он продвигает европейское образование в массы. Также я у него учился английскому языку.

 

Bob Dylan 1974, Forever Young

Forever Young

May God bless and keep you always
May your wishes all come true
May you always do for others
And let others do for you
May you build a ladder to the stars
And climb on every rung
May you stay forever young
Forever young, forever young
May you stay forever young.

May you grow up to be righteous
May you grow up to be true
May you always know the truth
And see the lights surrounding you
May you always be courageous
Stand upright and be strong
May you stay forever young
Forever young, forever young
May you stay forever young.

May your hands always be busy
May your feet always be swift
May you have a strong foundation
When the winds of changes shift
May your heart always be joyful
And may your song always be sung
May you stay forever young
Forever young, forever young
May you stay forever young.

Молодым навсегда

Может ты благословим и храним Богом
И будет свершенье желаньям твоим
Может для других ты делаешь что-то
И позволяешь для себя делать другим
Может ты построишь лестницу в небо
И сам достигнешь ее конца
Может ты останешься
Молодым навсегда
 

Может ты стал справедливым
Может вырос праведным ты
Может ты всегда знаешь всю правду
И видишь, что не все сожжены мосты
Может ты всегда будешь храбрым
Будешь сильным и будешь прямым
Может ты останешься
Навсегда молодым
 

Может руки твои будут в деле
И ноги всегда будут быстры
Может будешь оставаться спокойным
Если вокруг вдруг потухнут костры
Может сердце будет твое благодарным
И твои песни петь будут всегда
Может ты останешься
Молодым навсегда

Андрей Горохов в своем МузПросвете очень в тему упомянул Боба Дилана:

Майк Джеггер однажды заявил, что лучше сдохнуть, чем играть рок-н-ролл после сорока лет. Вот уже не первый год Майку приходится отвечать на вопрос, почему он всё-таки не сдох раньше своего рок-н-ролла. Боб Дилан тоже пел о том, что ему хочется быть «forever young» - «вечно молодым». Одна из рецензий на его новый альбом метко называлась «forever old» - «вечно старый».

Критики упражняются в остроумии, сравнивая Мика Джеггера и Боба Дилана. Скажем, Мик и Боб стареют совершенно по-разному. Мик высыхает и покрывается морщинами, но изо всех сил пытается изобразить, что он ещё молод душой. Это проявляется в его сексуальный прыти, молодцеватых рок-н-роллах и беге трусцой. Беда Мика Джеггера в том, что он никак не может решить, как выглядит старческий рок-н-ролл, и поэтому продолжает изображать из себя подростка. Получается плохо.

Боб Дилан же стареет, рассыпаясь на части, как трухлявый пень. Он, определённо, прожил свою жизнь и не косит под плэйбоя, которому всё нипочём. Быть стариком - плохо, быть одиноким, никому не нужным и всё потерявшим стариком - ужасно. Боб Дилан - первый поп-музыкант, который отказался врать и выпендриваться в этой ситуации, а также - заискивать перед молодёжью, до гробовой доски распевая, как славно быть молодым.

Поэтому Боб Дилан - молодец, а Мик Джеггер - болван.

Скачать Bob Dylan - Forever Young mp3 (4.54 Mb) оригинальная версия с альбома Planet Waves 1974

Скачать Joan Baez - Forever Young mp3 (5.43 Mb)

Скачать Bob Dylan - Forever Young mp3 (6.68 Mb) @ the summit in houston on November 12, 1981

Скачать Bob Dylan - Forever Young mp3 (14 Mb, 9 min) @ late show from the supper club on November 17, 1993

 

Подпишитесь на RSS, во имя рок-н-ролла.

Интересные статьи в блоге

Загружается, подождите...



3 комментария к “Перевод песни "Forever Young", Bob Dylan”

  1. Иван:

    Песня отличная и поэтичный перевод тоже складен... но только не в качестве рекламы изучения англ. языка :))

    Каждая строчка, начинающаяся с "may" это никак не "может", а используется в значении "Пусть". Вот примеры из Lingvo:
    May God bless you with a long life! - Да дарует тебе Господь долгую жизнь!
    May God speed you! - Да поможет вам Бог!
    may your shadow never grow less! желаю вам здравствовать долгие годы!

    Спасибо за блог.

  2. Саша Гаврилов:

    Согласен, действительно ошибся )

  3. Мишка:

    Спасибо! Ваш перевод прекрасен!

Написать комментарий